2012年11月8日 星期四

中文口試﹖必要嗎﹖

本文將會出現少量英文品牌或產品名稱

中文口試不得用英語一事,已顯示考評局官僚作風僵化,考官與時代脫節。

而受多方圍攻,考評局顯然並無汲取教訓,並在其正式網誌中撰文,寫中英夾雜不會扣分,但出現大量中英夾雜以致不能流暢表達就會扣分云云。

這解釋看似合理,但我懷疑中英夾雜是否必然導致不流暢表達。

難道說「我今天買了蘋果第五代智能手機」比「我今天買了部iPhone 5」更流暢嗎,更能表達嗎﹖

我想到的情景是:考生不小心說了句英文,怕扣分,然後打算改回中文時,卻結結巴巴,營造「表達不流暢」的效果。

但本文並不旨在再探討考生在中文口試,應不應用無中譯的英文詞語,而是中國語文科有無必要設立口試﹖

2012年10月28日 星期日

懂一點日本歷史更好看-豐臣公主

有些小說,看了以後,總覺得自己知識有些不足,而無法盡享閱書之樂。

多年前的達芬奇密碼(Da Vinci Code)是一例,對聖經認識不足,是難以樂趣盡收的。

日本小說豐臣公主亦是如此。如果不熟悉日本歷史,甚或不是大阪人的話,就不會明白這部小說的衝擊。怪不得有台灣讀者認為豐臣公主(以下簡稱豐)是「日本的達芬奇密碼」

 (以下有劇情透露,敬請留意)

2012年10月17日 星期三

你希望愛人完全受控嗎﹖《書中自有夢女神》看後感

如果用一句撮要《書中自有夢女神》(Ruby Sparks),那就是「作家筆下的女孩一天出現在他的廚房,而作家可藉寫作控制女孩每項行動」。

然而,電影並無探索創造者與被創造者的關係這主題,所以這電影亦不是《離奇過小說》(Stranger than Fiction)的翻版。

此片是愛情電影,借創作小說人物,比喻愛情。

電影問:究竟我們對愛情有甚麼要求,我們希望伴侶完全受控嗎﹖

(下文有劇情披露)


2012年10月15日 星期一

舊生化危機真的很恐怖嗎﹖

電玩界總是吹著股懷舊風,有些玩家認為舊遊戲較新遊戲好玩。

生化危機》系列(Biohazard或Resident Evil或惡靈古堡)最近推出第六集,有些玩家因新一集並非回歸第一至三集的求生驚懼(Survival Horror)而失望。

本交並不旨在討論生化危機第六集是否求生驚懼,而是希望談一下,以今日的電玩標準,早在「神位」的生化危機一至三,仍是否好遊戲﹖



2012年10月4日 星期四

香港的小丑黨羽

前一陣子,有張圖片流傳網路,上面印著多位在中國的恐怖份子的照片,其中一名就是學民思潮的黃之鋒,照片下印著的罪名赫然是「非禮老婦同女童」。

圖片後來證實為「惡搞」,但帶出個有趣的問題:為何圖片上黃之鋒的罪名是「非禮老婦同女童」,而並非打劫銀行、殺人放火之類。

明顯,造謠的認為這罪名最令香港人憤慨,亦能對當事人施以最大的侮辱。

小丑黨羽

2012年9月28日 星期五

不要和父母討論政治

阿嘉是名大學生,與父母同住。九月立法會選舉前,阿嘉與母親討論應投票給哪個候選人,兩人各自有心儀的候選人,亦希望對方會選同一位候選人,於是討論起來。

料不到是場災難的開始。